10/08/2012
近年、日本語学習者の数も増え、その多様性が再考されるようになりました。このような現状の中、日本語教師に求められる知識や能力も拡大し、日本語教師自身より広く、より深い知識の習得が必要となっています。「成長する教師のための日本語教育ガイドブック」では、日本語を教えるために必要な知識を、著者の川口義一と横溝紳一郎扮するJohnとPaulの対話形式で、広く詳しく紹介しています。
Trong những năm gần đây, giáo dục tiếng Nhật cũng như các đối tượng học tập tiếng Nhật ngày càng nhiều và đa dạng, đòi hỏi các giáo viên tiếng Nhật cần phải có năng lực giảng dạy và kiến thức sâu rộng hơn. Dựa trên tình hình đó, các tác giả Kawaguchi Yoshikazu & Yokomizo Shinichirou đã tổng hợp và phân tích đầy đủ rõ ràng những kiến thức quan trọng, cần thiết hỗ trợ cho công tác giảng dạy tiếng Nhật trông Bộ sách “Hướng dẫn giảng dạy tiếng Nhật dành cho giáo viên ” này.
この本は、以下のような方々のために書かれています。Bộ sách gồm hai cuốn tập 1 và tập 2 tập trung chủ yếu vào những đối tượng độc giả độc giả:
v 日本語教育実習を受ける/受けている人Đang và sẽ tham gia vào công tác giảng dạy tiếng Nhật.
v 日本語教育について、より多くの知識を吸収したい人Mong muốn tiếp thu và nâng cao hơn nữa những kiến thức về giảng dạy tiếng Nhật.
v 自分の教え方を向上させるヒントが欲しい人 Muốn bổ sung thêm những bí quyết trong các phương pháp giảng dạy tiếng Nhật của bản thân.
§ 自分の教え方を見つめなおしてみたい人 Muốn tự đánh giá lại phương pháp giảng dạy tiếng Nhật của bản thân.
v 日本語教育の新たなトレンドについて学んでみたい人Muốn học hỏi thêm những phương pháp, xu hướng giáo dục tiếng Nhật mới.
「成長する教師のための日本語教育ガイドブック」の内容は?
v John とPaul(川口 義一・横溝 紳一郎)の対話形式
Cuốn sách được trình bày dưới hình thức đối thoại giữa John và Paul(Kawaguchi Yoshikazu & Yokomizo Shinichirou)xoay quanh những phương pháp giảng dạy các kỹ năng trong tiếng Nhật.
v 上巻 1. 教えるってなんだろう 2. 日本語教師について考えよう 3. 日本語の授業に臨む前に 4. 日本語の授業の実際(4技能の指導:理論と実践) 下巻 5. 日本語の授業の実際(発音指導、導入と文法説明) 6. 日本語を教えるための教材/教具/教育機器) 7. 教室内のインターアクション 8. 日本語の授業の後で 9. 日本語教師についてもう一度考えよう |
![]() |
Tập 1 bao gồm ba chương bàn luận về những định nghĩa, quan điểm của tác giả về giáo dục tiếng Nhật và giáo viên tiếng Nhật, những phương pháp để các giáo viên tự nâng cao khả năng của bản thân, và quy trình của một giờ học tiếng Nhật trong thực tế.
Tập 2 bao gồm năm chương đi sâu hơn vào các phương pháp, kỹ năng giảng dạy các kỹ năng về ngữ pháp, tài liệu giảng dạy, các giáo cụ trên lớp và những cách làm cho giờ học trở nên phong phú và hấp dẫn hơn.
Các cuộc đối thoại của John và Paul xuyên suốt liên tục hai bộ sách khiến cho các nội dung của sách không khô khan, gò bó mà rất thú vị và dễ hiểu.
それぞれ項目ごとに詳しく書かれているので、日本語教育を始めたばかりの人にはもちろん、教授歴の長い方にも楽しんでいただける内容です。また、それぞれの巻末に本書で取り上げられたトピックについての数多くの参考文献が載っているので、より深く調べたいという場合にも便利です。授業がうまくいかない、新しい授業スタイルを取り入れたい、日本語教師についてより深く知りたい・・・そんな方は、この本を読んでみてはいかがでしょうか。
Ở mỗi mục đều có viết rất chi tiết nên những người mới bắt đầu giảng dạy hay cả những giáo viên nhiều kinh nghiệm cũng sẽ vui thích với các nội dung của cuốn sách. Bên cạnh đó, ở cuối mỗi tập có đăng nhiều mẫu câu tham khảo liên quan đến chủ đề đã được đưa ra trong cuốn sách nên nếu độc giả muốn tìm hiểu sâu hơn sẽ thấy rất thuận tiện. Nếu quý vị đang thấy rằng các giờ học của mình không thú vị lắm, muốn thay đổi cách giảng dạy mới, muốn hiểu rõ hơn về giáo viên tiếng Nhật…thì quý vị hãy thử đọc tập sách này xem sao.
日本の日本語学校で、日本語教師として日本語を教えているなぎこ先生が、外国人学生から出される(日本人でも知らないような)マニアックな質問に悩みながらも、楽しく勉強を教えている様子を描いた漫画です。日本の風習や、日本人がよく間違う日本語、日本人でも知らないような正しい日本語を学ぶこともできます。漫画なので読みやすく、内容も興味深いので、日本語教師、日本語学習者双方に役立つのではないでしょうか。
Bộ sách bao gồm hai cuốn xoay quanh những câu chuyện xảy ra trong một lớp học tiếng Nhật. Cô giáo Nagiko và năm học sinh người ngoại quốc có những thắc mắc về tiếng Nhật vô cùng thú vị và khiến cô giáo cũng hết sức vất vả để tìm ra câu trả lời. Bộ sách hài hước và cũng không kém phần bổ ích giúp bổ sung thêm nhiều kiến thức mới về tiếng Nhật cũng như văn hóa Nhật Bản, rất có ích cho giáo viên cũng như người học tiếng Nhật. .